Remarques et conditions importantes pour l'expédition des commandes dans la boutique en ligne Lindemann
J. Lindemann GmbH
Conditions générales de vente de J. Lindemann GmbH | DEBAT 07/2015
I. Validité/Offres
1. Les présentes conditions générales de vente s’appliquent à tous les contrats – même futurs – et autres services. Les conditions de l’acheteur ne nous lient pas, même si nous ne les contredisons pas expressément après réception.
2. Nos offres sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Les accords, en particulier les accords collatéraux verbaux, les promesses, les garanties et autres assurances faites par notre personnel de vente ne deviennent contraignants qu’après confirmation écrite de notre part.
3. Les documents faisant partie de l’offre tels que les dessins, les illustrations, les données techniques, les références aux normes ainsi que les déclarations figurant dans le matériel publicitaire ne sont pas des déclarations de qualité, des garanties de caractéristiques ou des garanties, sauf s’ils sont expressément désignés comme tels par écrit.
4. Les écarts de l’objet de la livraison par rapport aux offres, échantillons, essais et pré-livraisons sont autorisés conformément aux normes DIN/EN respectivement en vigueur ou à d’autres normes techniques pertinentes.
II. Les prix
1. Nos prix sont en EURO, sauf accord contraire, et sont valables départ usine, hors emballage, plus la taxe sur la valeur ajoutée. La facturation est basée sur les prix en vigueur le jour de la livraison.
III. Paiement et Règlement
1. Nos factures sont dues dans les 30 jours nets, dans chaque cas à compter de la date de facturation. Le paiement doit être effectué dans ces délais de telle sorte que le montant nécessaire au règlement de la facture soit à notre disposition au plus tard à la date d’échéance. L’acheteur sera en défaut au plus tard 10 jours après la date d’échéance de notre réclamation, sans qu’un rappel soit nécessaire.
2. Les factures pour le montage, les réparations, les moules, les dispositifs, les outils et les parts de coût des outils sont dues immédiatement et payables net.
3. Les demandes reconventionnelles contestées par nous ou non légalement établies ne donnent droit ni à une rétention ni à une compensation.
4. Si le délai de paiement est dépassé, au plus tard à partir de la mise en demeure, nous sommes en droit de facturer des intérêts aux taux bancaires respectifs pour les facilités de découvert, mais au moins des intérêts de 8 points de pourcentage au-dessus du taux de base. Nous nous réservons le droit de faire valoir d’autres dommages causés par un retard.
5. S’il s’avère après la conclusion du contrat que notre droit au paiement est mis en danger par l’incapacité de payer de l’acheteur, nous bénéficions des droits découlant du § 321 BGB (défense d’incertitude). Nous sommes alors également en droit de rendre exigibles toutes les créances non prescrites issues de la relation commerciale en cours avec l’acheteur et de révoquer l’autorisation de recouvrement conformément au point V/5. En cas de retard de paiement, nous sommes également en droit d’exiger la restitution de la marchandise après l’expiration d’un délai supplémentaire raisonnable et d’interdire la revente et la transformation de la marchandise livrée. La reprise des marchandises ne constitue pas une résiliation du contrat. L’acheteur peut éviter toutes ces conséquences juridiques en payant ou en fournissant une garantie du montant de notre demande de paiement en danger. Les dispositions du code de l’insolvabilité ne sont pas affectées par les dispositions ci-dessus.
6. Un escompte convenu ne porte toujours que sur la valeur des marchandises figurant sur la facture, à l’exclusion du fret, et présuppose le règlement complet de toutes les obligations de l’acheteur au moment de l’escompte. Les frais d’outillage sont payables net dans chaque cas.
IV. Délais de livraison
1. Les délais et dates de livraison sont considérés comme respectés si l’objet de la livraison a quitté nos locaux au moment de leur expiration.
2. Les délais de livraison sont prolongés dans une mesure raisonnable en cas de mesures prises dans le cadre de conflits du travail, en particulier de grèves et de lock-out, ainsi qu’en cas d’obstacles imprévisibles et indépendants de notre volonté, dans la mesure où ces obstacles ont manifestement une influence considérable sur la production ou la livraison de l’objet de la livraison. Cela s’applique également si les circonstances se produisent chez nos fournisseurs. Nous informerons l’acheteur de ces circonstances sans délai. Ces règlements s’appliquent en fonction des dates de livraison.
V. Réserve de propriété
1. Toutes les marchandises livrées restent notre propriété (marchandise sous réserve) jusqu’au règlement de toutes les créances découlant de la relation commerciale, quel que soit leur fondement juridique, y compris les créances futures ou conditionnelles.
2. La transformation et le traitement de la marchandise réservée sont effectués pour nous en tant que fabricant au sens du § 950 BGB (code civil allemand) sans nous engager. Les marchandises transformées sont considérées comme des marchandises sous réserve de propriété au sens de la section V/1. Si l’acheteur transforme, combine ou mélange la marchandise sous réserve de propriété avec d’autres marchandises, nous avons droit à la copropriété de la nouvelle chose dans la proportion de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété par rapport à la valeur facturée des autres marchandises utilisées. Si notre propriété expire en raison d’une combinaison ou d’un mélange, l’acheteur nous transfère dès à présent les droits de propriété qui lui reviennent sur le nouveau stock ou la nouvelle marchandise à hauteur de la valeur facturée de la marchandise sous réserve et les conserve gratuitement pour nous. Les droits de copropriété qui en découlent sont considérés comme des marchandises sous réserve de propriété au sens de la section V/1.
3. L’acheteur ne peut vendre la marchandise sous réserve de propriété que dans le cadre de ses conditions commerciales habituelles et tant qu’il n’est pas en demeure, à condition que les créances résultant de la revente nous soient cédées conformément aux clauses V/4 à V/6. Il n’est pas autorisé à disposer de la marchandise réservée d’une autre manière.
4. Les créances de l’acheteur résultant de la revente de la marchandise sous réserve de propriété nous sont cédées par la présente. Ils servent de garantie dans la même mesure que les marchandises réservées. Si la marchandise réservée est vendue par l’acheteur avec d’autres marchandises non vendues par nous, la cession de la créance résultant de la revente ne s’applique qu’au montant de la valeur de revente de la marchandise réservée respectivement vendue. En cas de vente de marchandises dans lesquelles nous avons des parts de copropriété conformément au point V/2, la cession de la créance s’applique à hauteur de ces parts de copropriété.
5. L’acheteur est en droit de recouvrer les créances issues de la revente jusqu’à ce que nous révoquions ce droit, ce qui est autorisé à tout moment. Nous ne ferons usage du droit de révocation que dans les cas mentionnés à la clause III/4. À notre demande, l’acheteur est tenu d’informer immédiatement ses clients de la mission qui nous a été confiée – sauf si nous le faisons nous-mêmes – et de nous fournir les informations et les documents nécessaires à l’encaissement.
6. L’acheteur doit nous informer immédiatement de toute saisie ou autre intervention de tiers.
7. Si la valeur des garanties existantes dépasse les créances garanties de plus de 50 % au total, nous sommes tenus de libérer les garanties de notre choix à la demande de l’acheteur.
VI. Exécution des livraisons
1. Toutefois, avec la remise des marchandises à un transitaire ou à un transporteur, au plus tard lorsque les marchandises quittent l’entrepôt ou – dans le cas des livraisons directes – l’usine du fournisseur, le risque est transféré à l’acheteur dans toutes les transactions, même dans le cas de livraisons franco de port et de livraisons gratuites. L’obligation et les frais de déchargement sont à la charge de l’acheteur. Nous ne fournissons une assurance que sur instruction et aux frais de l’acheteur.
2. Nous sommes autorisés à effectuer des livraisons partielles dans une mesure raisonnable. Dans le cas des produits manufacturés, les livraisons excédentaires et incomplètes sont autorisées jusqu’à 10 % de la quantité achevée.
3. Longueur du faisceau selon accord (par exemple faisceau de 25 ou 50 m – sur demande en sacs PE). Les manques sont inévitables pour des raisons de production et sont fournis avec un marquage correspondant (max. 30 % de la quantité livrée). La production a lieu dans des conditions techniques de livraison.
4. Les tolérances dimensionnelles de nos produits en silicone sont déterminées et produites conformément à la norme DIN ISO 3302-1 E2 La norme DIN ISO 3302-1 E3 s’applique aux produits en mousse. Ces tolérances s’appliquent sauf si une tolérance spéciale a été explicitement convenue avec le client et confirmée dans la confirmation de la commande.
5. Dans le cas des commandes sur appel, nous sommes autorisés à fabriquer la totalité de la quantité commandée ou à la faire fabriquer dans son ensemble. Toute demande de modification ne peut être prise en compte après la passation de la commande, sauf accord exprès. À moins que des accords fixes n’aient été conclus, les dates d’appel et les quantités ne peuvent être respectées que dans le cadre de nos possibilités de livraison ou de fabrication. Si les marchandises ne sont pas appelées conformément au contrat, nous sommes en droit de les facturer telles qu’elles ont été livrées après l’expiration d’un délai de grâce raisonnable.
VII Responsabilité pour les défauts
1. Dans le cas d’une réclamation immédiate et justifiée, nous pouvons, à notre discrétion, soit remédier au défaut, soit livrer un article exempt de défaut (exécution ultérieure). En cas d’échec ou de refus de l’exécution ultérieure, l’acheteur peut réduire le prix d’achat ou se retirer du contrat après fixation et expiration infructueuse d’un délai de grâce raisonnable. Si le défaut n’est pas important, il a seulement le droit de réduire le prix.
2. Nous ne prenons en charge les frais liés à l’exécution ultérieure que s’ils sont raisonnables dans le cas particulier, en particulier par rapport au prix d’achat de la marchandise. Notre société n’est responsable que dans le cadre de sa création de valeur. Nous ne prenons pas en charge les frais occasionnés par le fait que les marchandises vendues ont été transportées dans un lieu autre que le siège social ou la succursale de l’acheteur.
3. Tant que l’acheteur ne nous donne pas la possibilité de nous convaincre du défaut, en particulier s’il ne met pas à notre disposition, sur demande, les marchandises refusées ou des échantillons de celles-ci, il ne peut invoquer les défauts des marchandises.
4. Toute autre demande est exclue conformément aux dispositions de la section VIII. Cela s’applique en particulier aux demandes d’indemnisation pour des dommages qui n’ont pas été causés aux marchandises elles-mêmes (dommages indirects).
VIII. Limitation générale de la responsabilité et prescription
1. Nous ne sommes responsables de la violation des obligations contractuelles et extra contractuelles, en particulier en cas d’impossibilité, de retard, de culpa in contrahendo et de délit civil qu’en cas d’intention et de négligence grave, dans la limite du dommage contractuel typique prévisible au moment de la conclusion du contrat.
2. Ces restrictions ne s’appliquent pas dans le cas de défauts coupables de l’objet frauduleusement dissimulés ou de leur absence garantie. Les règles relatives à la charge de la preuve n’en sont pas affectées.
3. Sauf convention contraire, les créances contractuelles que l’acheteur a à notre encontre du fait ou en rapport avec la livraison de la marchandise se prescrivent par un an après la livraison de la marchandise. Ce délai s’applique également aux marchandises qui sont utilisées conformément à leur destination habituelle et à la limitation des droits de recours légaux. En cas d’exécution ultérieure, le délai de prescription ne recommence pas à courir.
IX. Copyright
1. Nous nous réservons le droit de propriété et les droits d’auteur sur les devis, les projets, les dessins et autres documents ; ils ne peuvent être mis à la disposition de tiers qu’avec notre accord. Les dessins et autres documents appartenant aux offres doivent être retournés sur demande.
2. Si nous avons livré des objets d’après des dessins, modèles, échantillons ou autres documents fournis par l’acheteur, celui-ci doit garantir que les droits de propriété de tiers ne sont pas violés. Si des tiers nous interdisent notamment de fabriquer et de livrer de tels objets en invoquant des droits de propriété industrielle, nous sommes en droit – sans être tenus d’examiner la situation juridique – de cesser toute activité à cet égard et d’exiger des dommages-intérêts si l’acheteur est fautif. L’acheteur s’engage également à nous indemniser immédiatement de toute réclamation de tiers à ce sujet.
X. Outils
1. Si l’acheteur doit fournir des pièces pour l’exécution de la commande, celles-ci doivent être livrées gratuitement sur le site de production avec la quantité convenue, sinon avec une quantité supplémentaire appropriée pour d’éventuels rejets à temps, sans frais et sans défauts. Si cela n’est pas fait, tous les coûts et autres conséquences qui en découlent sont à sa charge.
2. La production des pièces d’essai, y compris les coûts des moules et des outils, est à la charge de l’acheteur.
3. Les droits de propriété sur les moules, outils et autres dispositifs nécessaires à la production des pièces commandées sont basés sur les accords conclus. Nous nous engageons à garder ces dispositifs disponibles pendant au moins deux ans après la dernière utilisation.
4. Pour les outils, moules et autres dispositifs de fabrication fournis par l’acheteur, notre responsabilité est limitée au soin comme dans notre propre cas. Les frais d’entretien et de maintenance sont à la charge de l’acheteur, sauf convention contraire. Notre obligation de stocker les marchandises expire – indépendamment des droits de propriété de l’acheteur – au plus tard deux ans après la dernière production du moule ou de l’outil.
XI. Lieu d’exécution, juridiction et droit applicable
1. Le lieu d’exécution de notre livraison est, sauf convention contraire, le siège social de notre société. Le lieu de juridiction pour les commerçants est Helmstedt. Nous pouvons également poursuivre l’acheteur à son lieu de juridiction.
Outre les présentes conditions générales, toutes les relations juridiques entre nous et l’acheteur sont régies par le droit allemand, y compris les dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG) du 11.04.1980.